Перевод "stateless person" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stateless person (стэйтлос порсон) :
stˈeɪtləs pˈɜːsən

стэйтлос порсон транскрипция – 32 результата перевода

And why are you here?
The reason is that i'm a stateless person.
Do you know what that means?
- А почему Вы оказались здесь?
Причина в том, что я человек без гражданства.
Знаете, что это значит?
Скопировать
A garden without flowers is no garden at all.
Here I am a stateless person, with empty hands.
You have hurt me, I am so distraught.
Сад без цветов уже не сад вовсе.
Здесь я один из тех, у кого нет родины, и у кого вообще ничего нет.
Ты причинила мне боль, И я совсем обезумел.
Скопировать
And why are you here?
The reason is that i'm a stateless person.
Do you know what that means?
- А почему Вы оказались здесь?
Причина в том, что я человек без гражданства.
Знаете, что это значит?
Скопировать
A garden without flowers is no garden at all.
Here I am a stateless person, with empty hands.
You have hurt me, I am so distraught.
Сад без цветов уже не сад вовсе.
Здесь я один из тех, у кого нет родины, и у кого вообще ничего нет.
Ты причинила мне боль, И я совсем обезумел.
Скопировать
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
No, it's my honour.
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Это моя обязанность.
Скопировать
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
The only outside person I communicated with was my handler.
After prison, I spent another year trying to gain their trust on the outside.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Единственным человеком с кем я общался был мой оператор.
После тюрьмы я целый год пытался войти к ним в доверие за границей.
Скопировать
Then she met a violent man, and got hurt by him even more.
She turned into a totally different person.
Please get out.
Потом она встретила ужасного человека, и ещё сильнее страдала из-за него.
Она стала совсем другим человеком.
Пожалуйста, уходите.
Скопировать
Who would have thought.
a famous person in sona.
Weak people rally around fame. They worship it.
В Соне - знаменитость.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
Она ослепляет их.
Скопировать
'Sweet dreams.'
data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met a certain person
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
I mean it.
She was a good person.
I'm sorry.
Правда.
Она была хорошим человеком.
Мне очень жаль.
Скопировать
Maybe some labels are best left in the closet.
people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person
This is delicious.
Может быть, некоторым лейблам лучше оставаться в гардеробе.
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
- Какая прелесть!
Скопировать
I mean, it's you getting married.
This is not some random person, it's you.
Yeah, I hear you.
Потому что именно ты выходишь замуж.
Не какой-то случайный человек, а ты.
Не кричи - я слышу.
Скопировать
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Put down your gun and come on out!
I promise you I'll become a good person.
But it will have to come in my next life.
Выходи с поднятыми руками.
Обещаю, я изменюсь.
В другой жизни.
Скопировать
She can go back to her life.
She was probably a lonely person.
She found a way to have love.
Она сможет вернуться к своей жизни.
Она, наверное, была одинока.
И нашла способ обрести любовь.
Скопировать
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
It can lead to some pretty odd behavior.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Это может вызвать странности в поведении.
Скопировать
Shiny,shiny pager with lots of shiny,shiny surgeries.
If I were the kind of person who kissed people,I would kiss you.
I tried to change.
Сверкающий пейджер с кучей блестящих операций.
Если бы у меня была привычка целоваться, я бы тебя поцеловала.
Я старался измениться.
Скопировать
I just talked to him on the phone, Butchie.
I just talked to him in person.
He ain't seeing nobody.
Да я только что с ним по телефону тёр, Бутчи.
А я только что говорил с ним ЛИЧНО.
Он не будет ни с кем встречаться.
Скопировать
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
Скопировать
Last week I got a phone call from Altoona, Pennsylvania.
The voice was very young, and the person said, "Thanks. ' '
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him will have hope for a better life.
На прошлой неделе мне позвонили из Алтуны, Пенсильвания.
Голос был совсем юного человека, и он сказал, "Спасибо."
Вы должны изберать геев, и у молодого человека, и у тысяч и тысяч таких как он, будет надежда на лучшую жизнь.
Скопировать
You told him you weren't pregnant in an e-mail?
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they
Well, why not?
Ты сказала ему, что ты не беременна в письме?
Если бы я позвонила или сказала бы ему в глаза он мог бы подумать что все можно вернуть, как было, но это невозможно.
Хорошо, почему нет?
Скопировать
I love being in love.
Yeah, but do you think that there's one person that we're each meant to be with?
One person?
Я люблю быть влюбленным.
Да, но не думаешь ли, что есть один, человек, с кем ты должен быть?
Один человек?
Скопировать
I owed ya for them beers.
You look like a homeless person.
You look like Rambo's personal fuck bitch.
Это стоит пива.
Ты похож на бомжа.
Ты выглядишь так, будто сам Рэмбо собирается тебя поиметь.
Скопировать
- I told them the truth.
That I had to see my favorite person in the world.
Oh, and you too.
- Я сказал им правду.
Что мне нужно увидеться с лучшим человеком в мире.
О, и с тобой тоже.
Скопировать
He's just trying to protect her.
He is the one person who can take them down.
This is our only shot to get our lives back. I don't have a life.
Им нужна его дочь. Он хочет её защитить.
Только он может их победить.
Это единственный шанс вернуться к нормальной жизни.
Скопировать
Whenever I see someone in love,
I just lose it and turn into an awful person.
Give yourself a break, Jordan.
Всякий раз, когдя я вижу кого-то влюбленным,
Я что-то теряю и превращаюсь в ужасного человека.
Сделый перерыв, Джордан.
Скопировать
Please, tell you forgive me!
I... forgive you person in a red dress.
Oh, that's right, you don't know me.
Скажи, что не сердишься на меня!
Я ... не сержусь, некто в красном платье.
Ах, правильно, ты же меня не помнишь.
Скопировать
Really good.
But this desire alone, makes me a lemon square person?
Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
И правда здорово.
С одной стороны, я могу стать печеньем с лимоном,
Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Скопировать
All the students and professors admired her.
She was as good a person as she was a student.
But everything changed with the arrival of Choi Ji-hye.
Как студенты, так и учителя любили ее.
Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой.
Но все изменилось после приезда Чхве Чжи Хе.
Скопировать
I regret what happened.
The person in question has been transferred so you won't see him again.
Okay.
- Я сожалею, что произошло.
Сотрудник, который с вами разговаривал будет переведен и больше его не увидите.
- Ясно.
Скопировать
-You're right.
He's a good person.
You haven't gotten married yet?
- Ты прав.
Он хороший человек.
Ты еще не женился?
Скопировать
I've damaged the party.
I defended a person who did something gruesome.
Now Bremer will win.
Я уничтожу партию.
Я защищал человека, который сотворил нечто ужасное.
- Теперь Бремер победит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stateless person (стэйтлос порсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stateless person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйтлос порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение